母猪会上树
It's a Chinese slang. English has a correspond idiom for this. -----"When pigs fly": It means things are impossible to happen.
But is it? No. I can prove to u that "pigs can fly". Take a look at this. (全文...)
It's a Chinese slang. English has a correspond idiom for this. -----"When pigs fly": It means things are impossible to happen.
But is it? No. I can prove to u that "pigs can fly". Take a look at this. (全文...)

在前几个系列的成语荟萃里,没有汉语和英文成语相对应的。今天,我们就来看看两者成语的共通之处。
![]()
这几天,看新闻说比尔·盖茨要退休了,500亿的家当啊,全捐出去。他不心疼,我心疼。我也很穷,我不贪心,基金会给我个零头就行了,咱金字塔才到物质水平阶段,什么时候上升到精神水平的上层?
Chinglish, 没人不知道吧。中国式的英语,小时候上海人把它叫做洋泾浜,现如今洋泾浜英语到处出现在我们周围,生活中,工作中等等。有人说洋泾浜是为了逗乐,有人说纯粹是无意识的。下面我就举几个例子。仅为博得大家一笑。

我不关心政治,但同为女性,我还是希望她能赢,尽管在这之前我就觉得她赢的机会不大,Obama更出色些。我还是希望美国历史能走出划时代的一步。正如希拉里说的,这个梦想以前她的妈妈不能做,他的奶奶不能做,可是她做了。虽然,最后未能成事。但,总有一天,美国会有个女总统的。
这是纽约时报的一篇希拉里退出竞选的演讲稿。
我特别喜欢她演讲中的四个"fought for". 美国领。光线低沉,半天了都没人在楼道出现。三到五层以及第八层楼道口安有小牛奶箱,绿色房子造型,透过自身的孔被大铁钉铆导人的讲演还是比较注重实际的,从民众的角度出发。立意很明确,他们关心的是什么?在意的是什么?
we fought for the single mom with the young daughter, juggling work and school, who told me, "I'm doing it all to better myself for her."
We fought for the woman who grabbed my hand and asked me, "What are you going to do to make sure I have health care?" and began to cry, because even though she works three jobs, she can't afford insurance.
We fought for the young man in the Marine Corps t-shirt who waited months for medical care and said, "Take care of my buddies over there, and then will you please take care of me?"
We fought for all those who've lost jobs and health care, who can't afford gas or groceries or college, who have felt invisible to their president these last seven years.
我看到新浪上也有一篇帖子是这个题目,不过无所谓了,俺也是原创的。如果是转帖的帖子,我会标明的。
ex: As a teacher, you can't rely on a lesson plan. You should think on your feet. 作为一名老师,你不能太过于依赖教案,你得学会调整方案。
ex: Stop being so selfish. You should put your feet into other's shoes.
ex: I don't want to get up so early. So, I'm dragging my feet. 我不想起的那么早,所以尽量拖时间。
ex: He put his foot down. He will divorce with you. 他很坚决,一定要跟你离婚。
ex: He's putting his best foot forward. He will definitely win this game. 他正在全力以赴。这次比赛,他铁定赢。