Wiki http://www.wikipedia.org/
无人不知,无人不晓的wiki, 也是一款您必备的词典。虽然它不是一部真正意义上的语言类词典,但如今wiki在学术上概念和定义的重要性已经不可取代。可惜这么好的wiki,目前还处在半阉割状态,暂时查英文是可以的。据说wiki也要出支持划词翻译的词典了,真是个好消息。
Get sth straight with you 开门见山
ex: Let me get this straight with you. 让我跟你开门见山了说吧。
Speak Straightforwardly 直译过来,就是我们今天的标题:直话直说。
Get to the point 直接说到点子上
ex: Cut your crap. Can you get to the point? 少说废话,直接说重点。
你看国外电影,有时侯总会来这么一句,what's your point?
cut to the chase 打开天窗说亮话(slang)
这个短语,从字面上可以猜出意思来,跟中文很接近。
ex: Let's cut to the chase. Can we have a trade? You get the man, I get the goods.
我们打开天窗说亮话,我们来交换怎么样?你拿人,我拿货。(哈哈,很象黑帮老大)
Go round and round 兜圈子
ex: Please don't go round and round. let's cut to the chase. 请不要绕弯子。我们打开天窗说亮话。
with all my due respect 请恕我直言
ex: With all my due respect, it's a rip-off. 请恕我直言,这是笔宰人的买卖。
A Little Girl Needs Daddy poem
A little girl needs Daddy
For many, many things:
Like holding her high off the ground
Where the sunlight sings!
Like being the deep music
That tells her all is right
When she awakens frantic with
The terrors of the night.
Like being the great mountain
That rises in her heart
And shows her how she might get home
When all else falls apart.
Like giving her the love
That is her sea and air,
So diving deep or soaring high
She'll always find him there.
we fought for the single mom with the young daughter, juggling work and school, who told me, "I'm doing it all to better myself for her."
We fought for the woman who grabbed my hand and asked me, "What are you going to do to make sure I have health care?" and began to cry, because even though she works three jobs, she can't afford insurance.
We fought for the young man in the Marine Corps t-shirt who waited months for medical care and said, "Take care of my buddies over there, and then will you please take care of me?"
We fought for all those who've lost jobs and health care, who can't afford gas or groceries or college, who have felt invisible to their president these last seven years.