
在前几个系列的成语荟萃里,没有汉语和英文成语相对应的。今天,我们就来看看两者成语的共通之处。
- Great minds think alike 英雄所见略同
我看到很多网站上写great men think alike, 这和中文成语的意思就相近了。可不是正确的说法。
ex: We both think Bush is an idiot. Great minds think alike. 我们都认为布什是个笨蛋。真是英雄所见略同。
- Out of the frying pan and into the fire 才出虎穴,又入狼窝
ex: I thought Mike was my better half. I was totally wrong. He is even worse than my ex-boyfriend. I'm out of the frying pan and into the fire. 我以为Mike会是我的另一半,我完全错了。他比我的前男友还要糟。我是才出虎穴,又入狼窝。
- Add fuel to the fire 火上浇油
ex: I'd like to help, but I don't want to add fuel to the fire. 我很想帮忙,但怕是火上浇油啊。
- Blood is thicker than water 血浓于水
ex: Mike and Lucy are having a fight. Lucy is my sister. Mike, my buddy friend, I have to be on her side. Blood is thicker than water. Mike和Lucy吵架。Lucy是我妹妹,Mike老兄,我得站在她这边。血浓于水啊。
-
(more...)

学语言的人都晓得,很多门语言都有外来语,日语从英语中借过来的尤其多,都快丧失自身语言魅力了。英语也不例外,渐渐的,法语在英语里的使用成为了一种流行化的趋势。这一点我印象特深刻,不仅在报纸杂志中随处可见,就连我的课本里都有法语的影子。今天,我们就来看看这流行的趋势。象résumé, café等我就不说了,生活中太普遍了。当然,也是留给你们各位挖掘,补充。
- allez Go, go! 还记得Ricky Martin唱的那首世界杯的曲子么?耳熟能详的就是这句"go, go, go, allez, allez, allez..."
- cuisine 料理 通俗点讲就是菜,Chinese cuisine or French cuisine?Which one is your favorite?(cuisine也有厨房的意思)
- déjà vu 看过 通常是指科学上的某种现象,你有种感觉曾经看到过,可事实上又没有。
- encore 安可 这个晓得了瓦,演唱会喝彩时候用的,再来一首。
- petite 小衣服 比较贴身,显身材的衣服,去国外的shopping mall, 经常可以看到petite这个词儿。
- rendez-vous 去(约会)现在不行说make an appointment或者date了。直接说rendez-vous +时间
- répondez s'il vous plaît. (RSVP) 请回复 英文意思是please reply.RSVP很实用。
- vis-à-vis 面对面 这也相当流行, face to face.面对面,显得真诚呀。
- Voilà ! 这儿 ! There it is.
- chic 时尚的 It's chic to visit 英语,文化和交流.
- cliché 典型 有时候我们习惯说他是什么什么stereotype, 什么什么典型。
很多人爱聊天,我也喜欢,现在的聊天室很多,IM聊天工具就更多拉,QQ, ICQ, Skype, MSN, Ichat等等。如果你去逛逛国外的聊天室,就能看到他们喜欢用ic, b4, plz, ppl之类的internet slang, 这些话键盘打起来简略,也越来越普及。下面这2张表格,是根据wiki的internet slang list改编,我认为比较常用的,罗列出来。希望你们喜欢。我个人觉得英文这些缩写,简写比中文用起来省力,方便,比较适合我这种懒人。
| 俚语 |
| @ |
at |
| & |
and |
| tho |
though |
| 1 |
bye, |
| 2 |
two,too, to |
| 4 |
for |
| o |
oh |
| b4 |
before |
| coz |
because |
| da |
the |
| der |
there |
| c |
see |
| gonna |
going to |
| k |
okay |
| 18r |
later |
| pics or pix |
pictures |
| plz |
please |
| r |
are |
| g/f |
girlfriend |
| ye |
yeah |
| yep |
yes |
| thanx |
thanks |
| ppl |
people |
| abt |
about |
| ain't |
am not |
| avt |
avatar(头像 ) |
| p/w |
password |
| e.g. |
example |
| h/w |
homework |
| ryt |
right |
| w/ |
with |
| w/o |
with out |
| wanna |
want to |
| wut |
what |
| y |
why |
| ur |
your |
| 缩写 |
| c u |
see you |
| i c |
i see |
| lol |
laugh out loud( 笑脸) |
| bfn |
bye for now |
| afk |
away from keyboard |
| jk |
just kidding |
| kit |
keep in touch |
| IMO |
in my opinion |
| np |
no problem |
| nt |
no thanks |
| wtg |
way to go |
| cya |
see you |
| cmon |
come on |
| m2 |
me too |
| omg |
oh my god |
| sup |
what's up(打招呼) |
| shoulda |
should have |
| WTH |
what the hell |

这几天,看新闻说比尔·盖茨要退休了,500亿的家当啊,全捐出去。他不心疼,我心疼。我也很穷,我不贪心,基金会给我个零头就行了,咱金字塔才到物质水平阶段,什么时候上升到精神水平的上层?
- flat broke 没钱
ex: Bill Gates, please help me. I'm flat broke. 盖茨啊,我没钱啊。接济,接济我吧。
- a red cent 面值最小的钱
我看到有些网站上说I don't have a red cent是没钱的意思。实际上a red cent本身就是面值最小的钱了,还有比这更穷的么?
ex: I have a red cent. 我穷的叮当响。
- penny-wise, pound-foolish 小钱计较,大钱糊涂
ex: He spent very little on food, but blew all his money in casino last week. He is a penny-wise, pound-foolish man. 上个礼拜他把小钱都省下了,大钱挥霍一空在赌场。
- down-and-out 没钱,没工作,没家
ex: After losing everything in one bet, he's completely a down-and-out. 他一把输掉了全部身家,现在他成了个穷光蛋。
- A fool and his money are easily parted. 笨蛋哪里存得了钱
ex: He is such a fool. He either spends or lose his money by accident. A fool and his money are easily parted. 他真是个笨蛋。不是花钱就是掉钱。笨蛋存不了钱啊。

英语也不仅仅是些歪歪扭扭的字母,有些字母组合起来也别有一番趣味。比如我们图上的那杯鸡尾酒。
- chi-chi
很可爱的名字,同样也是滋味很好的一杯鸡尾酒。甜甜的,带着些微椰子奶香,我想每个女孩子都会喜欢。初尝第一口的时候,让人感觉到了浪漫的夏威夷,夏日风情无限。不过这种酒加入了伏特加,后劲很足,切莫不可贪杯哦。(汗,看着这张图,我的口水就要流出来了~555,好怀念的味道)
- chit-chat 聊天
和chi-chi很象哦,不过多了个t, 意思就不同了。
ex: Got time? Can we have a little chit-chat? 很时间吗?能否小聊一会儿?
- wishy-washy 反反复复 (俚语)
flip-flop和wishy-washy 是一个意思,flip flop更有趣一点,去掉中间的slash, 就是人字拖,人字拖翻过来,翻过去,可不就是反反复复吗?这个象声词很形象呢。
ex: In politics, there are no enemies forever. Politicians are always wishy-washy. 政治上不存在永远的敌人。政治家总是反反复复。
-
(more...)
Pages: 1
2
3
...7
8
9
10
11
12
13
14
15
« Older Entries
Newer Entries »