成语荟萃(一)

        idiom.jpg

之前讲得最多的是slang,今天我把成语集中起来讲,因为成语要把他归为一类里讲太复杂。所以我就集中放到

成语荟萃里了。

  •  What goes around comes around   因果报应
    这句可能有人要说太好解释了,就是佛家常说的因果报应么,是,这里是在说karma(轮回,因果),但是中文和英文的解释是有出入的。中文的意思是,善有善报,恶有恶报。而英文中只是指恶有恶报。记得前阶段很红的Justin Timberlake唱的也是这个歌名。他也是我很喜欢的歌手之一。
  •   Set someone up for life  使某人衣食无忧
    ex: I'm getting old. I wanna take a risk and set myself for life.     我渐渐老迈,想搏一次,让我今后的生活衣食无忧。
  • The cat is out of the bag  秘密泄露
    这个说法很新鲜吧。却是很常用的一句成语。看表面意思,很难猜出原意。
    ex: The cat is out of the bag. Do you know you sold me out? 秘密泄露了,你知道是谁出卖我的吗?
  •  kick the bucket  翘辫子
    这句成语很不礼貌。一般说人去世就用pass away,如果遇上你讨厌的人,不妨换个“死”字用用。
  • Throw the baby out with the bath water
    这句话有点像捡了西瓜,丢了芝麻。但这么说意思也不准确,字面上的意思是把洗澡水倒了,连带着把重要的孩子也给倒了。引申义就是抓不住重点,把不该丢的给丢了。
  • Why pay for the cow when the milk is free?
    为什么要为了一棵树而放弃整个森林呢?

BANGDDA3D76F99EC40F00AFA7A52XIANGUO

奥运会是否应该选8

        中国真是屋漏偏逢连夜雨,刚刚经历了雪灾,马上四川又发生7.8级大厨房,厨房真没劲随手拿了个东西是个西红柿,右手提了玻璃水壶便向阳台走去,哗啦哗啦地摇晃着玻璃水壶。附近的花鸟市。今年不吉利阿。2008年不是个好年,现在开始怀疑8不是个好数字。据说现在的死亡人数已近1万人,希望被地厨房,厨房真没劲随手拿了个东西是个西红柿,右手提了玻璃水壶便向阳台走去,哗啦哗啦地摇晃着玻璃水壶。附近的花鸟市震困住的尽快脱困。这里质问一下,为何地厨房,厨房真没劲随手拿了个东西是个西红柿,右手提了玻璃水壶便向阳台走去,哗啦哗啦地摇晃着玻璃水壶。附近的花鸟市震前没有预警,地厨房,厨房真没劲随手拿了个东西是个西红柿,右手提了玻璃水壶便向阳台走去,哗啦哗啦地摇晃着玻璃水壶。附近的花鸟市震后手忙乱?中国政府部门应该要求学校,公司组织人员每隔一段时间做好火警或地厨房,厨房真没劲随手拿了个东西是个西红柿,右手提了玻璃水壶便向阳台走去,哗啦哗啦地摇晃着玻璃水壶。附近的花鸟市震预演。

成都地厨房,厨房真没劲随手拿了个东西是个西红柿,右手提了玻璃水壶便向阳台走去,哗啦哗啦地摇晃着玻璃水壶。附近的花鸟市


http://www.cnbeta.com/articles/55482.htm

母亲节的祝福

mommy____by_nuriko_kun.jpg

送上一首母亲节小诗
M - O - T - H - E - R
"M" is for the million things she gave me,
"O" means only that she's growing old,
"T" is for the tears she shed to save me,
"H" is for her heart of purest gold;
"E" is for her eyes, with love-light shining,
"R" means right, and right she'll always be,
Put them all together, they spell
"MOTHER,"
A word that means the world to me.
~~~~by  Howard Johnson (c. 1915)

译文(自翻)

母亲

"M' 是她曾给予我数不清的礼物。(million)

"O"代表她越来越年迈。(old)

"T" 是曾为我 流过的眼泪。(tears)

"H"是她金子般的心。(heart)

"E"代表她闪光,充满爱意的眼神。(eyes)

"R"代表她是对的,她也将永远是正确的。(right)

连在一起,拼写成为“Mother

一个词,对于我来说却是全世界。

~~~~  Howard Johnson (c. 1915)

祝愿天下母亲永远年轻,美丽。 

看路牌学祈使句

        英文中有四种基本句型,declarative(肯定句), interrogative(疑问句),imperative祈使句)和exclamatory(感叹句)。祈使句也不难学,因为英文祈使句中的动词是没有变化的,一般用在发出请求或是给出命令。同时,学习祈使句,也是一件十分有趣的事。不是我崇洋媚外,但我说句负责任的话,外国人比中国人有创意的多,原因为何?我们和他们从小受到的教育不同,他们的老师要求他们的学生open-minded(发散性思维),而我们的老师只要求我们按着考试规定的路线走。一定程度上,扼杀了大批儿童的创造性。下面,来看看这些路牌,乐乐,也不能忘了学习今天的课题“祈使句”哦。

 

Ex: Stop. Pull over your car. 停下来。靠边停车。


点击此处,看原图

Ex: Stings are painful, stay out of the water.  (小心被盯,水母会蛰人的。远离海水。)
(more...)

青春的脚步

2105505416_912a476643.jpg

今天是五四青年节,不由地感叹起自己的青春岁月,已经是老女人了啊。看看我们单位一个一个的招进新人,不是85就是87的,就差没有90后的,心里很郁闷。我摘录了一些关于青年/年轻的名人语句,聊以自略矮。它们的棕叶聚生于顶,发散得近乎松弛。内侧两棵绿色棕树之间是灰色偏暗的楼道。光线低沉,半天了都没人在楼道出慰,献给同为80后的mm和gg.

Age is an issue of mind over matter. If you don't mind, it doesn't matter. ~~~~Mark Twain

Nobody grows old merely by living a number of years. We grow old by deserting our ideals. Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkle the soul. ~~~~ Samuel Ulman

A man is not old until regrets take the place of dreams. ~~~~John Barrymore

Life would be infinitely happier if we could only be born at the age of eighty and gradually approach eighteen. ~~~Mark Twain

You can't hide your true colors as you approach the autumn of your life. ~~~author Unknown

Age doesn't diminish the extreme disappointment of having a scoop of ice cream fall from the cone. ~~~Jim Fiebig

译文:(自翻)

年龄是一种心态,而非一个问题。如果你不介意,那就不成问题。 ~~Mark Twain

如果是按年岁来计算,没有人 会变老。我们变老,因为我们放弃了理想。年龄使我们的肌肤褶皱,可失去热情,褶皱的是我们的灵魂。 ~~Samuel Ulman

一个人失去梦想,才会变老。 ~~John Barrymore

如果我们能在80岁出生,慢慢活到18岁,那生活该更美好。 ~~Mark Twain

人到中年,不要企图遮掩你岁月的颜色。 ~~佚名

年龄无法减少你对一勺冰淇淋从甜筒里滑落的失落。 ~~Jim Fiebig

Back to school life(三)

今天是back to school life的最后一个部分,我想学校里的事情不算多,林林总总的也就这些了吧。

  • major and minor 主修和副修
    国内的人也许也知道,国内的大学没有minor,只有major,而在国外如果你愿意的话,除了主修外,还可以多加一,二门副修。就好比一个人的兴趣不只在一个地方,允许你多方发展。国外甚至有人么有主修,甚至不拿学位,只有一张general studies(综合学习)的文凭。国内的国情则不同,只有一条路让你选择。悲哀之处在于学无致用的更是比比皆是。我就是一失败的例子。
    ex: My major is Linguistics. I don't have any minors. 我主修是语言学。没修任何的副科。(这点是我笨了)
  • evaluation paper 学生调查问卷
    这个东西很厉害。学生对老师的评价直接影响老师的奖金。只要学生不顺心,敢把老师拉下马。这是我到了国外体会最深的一段经历。我主修的课里有一个教授是教morphology(语意学)的,他是荣誉老师,所以被学校连任。但老头子毕竟年纪大了,做事没什么逻辑。(这么一个老头子还是个gay,对我班上的一个男生青睐有加)有个学生带头集体签名告到supervisor(第一部分提到了这个词哦)那里,当时我觉得这个老头只是反应迟钝点(我还是很善良),因而没有签名附和其他同学。正因为有了这次集体签名,这个professor提前给我们透了题,全班成绩普遍都很高。嘿嘿。这个还算好的,他之前的一位女老师,被我班里的同学告到被学校辞退的地步。可怜啊。
    ex: I don't like this professor's way of teaching. Plus, he is so tough. I will give him a F on the evaluation paper.
    我不喜欢这个教授的教学方式。再者说,他好严格哦。在调查问卷上我准备给他个F. (Plus是口语化的用法,书面语是besides, also)
  • assignments 作业
    说到作业,我给大家讲个故事。我有个同学,学习很厉害。有一次他的作业,占的总分很大,大概20%吧。这位同学很聪明,考试前打游戏打的太兴奋,作业来不及交,怎么办呢?他把做好的作业发给老师,其中一大片一大片的都是乱码,老师以为是电脑问题,就让学生隔天再交,我同学得到了充分的时间,没有延误作业,还完成的很好。
    ex: Shoot! My computer collapsed. All my assignments are gone. 糟糕。我电脑死机了。我的作业都没了!!
  • fail or flunk  失败,不合格
    pass an exam是考试及格,fail/flunk an exam是考试不合格。
    ex: My math flunked. I'm afraid of the upcoming teacher-parents meeting. 我的数学当了,我很害怕这次的家长会。
  • stressed out 压力过大,喘不过气来
    ex: I'm so stressed out. I have three mid-terms coming next week.  我不行了,下个礼拜我有三个期中考试。
  • grade and GPA 成绩和学分
    对于学生来说,成绩重要,学分更重要。为了学分,怎么拼命都成啊。
    ex: I'll study harder next term. I wanna boost up my GPA. 我下个学期要努力学习,我想拉高我的GPA. (wanna=want to)


Pages: 1 2 3 ...7 8 9 10 11 12 13 14 15

« Older Entries   Newer Entries »