史上最强的政府惯用语(中英文对照)
最近,我所属的吴中经济开发区招商局头脑发热,布置了这么一个庞大的任务给我们,对于工作中所用到的,接触到的企业,gov相关词汇,做个汇总。这只是其中的一部分。我相信,没有谁比我们做的更全面,更具体,更官方的了。我画表格的的水平比较差,大家讲究着看看。如果实在是受不了的,我已把原稿放到google documents里了。绝对最新,绝对原创。实在太长了,一共209个词条,所以我在页面上把它缩小到14条,请点下面的继续阅读,查看全部词条。
(more...)|
. |
政府惯用语 | ||
|
. |
序号 | 中文 | 英文 |
|
. |
和谐社会 | ||
|
. |
1 | 深厚的历史文化底蕴、秀美的太湖风光、一流的生态环境、优越的区位条件、成熟的投资载体和高效的亲商服务 | long history, profound cultural resources, unique Taihu Lake views, first-class ecological environment, superior location, mature investment carriers and highly-efficient business service |
|
. |
2 | 全力推进“做强经济开发区、做美太湖山水、做靓吴中新城、做好新农村建设”四大工程 | develop four great projects-“to build a strong economic development zone; to create a beautiful Taihu lake landscape; to beautify the new town of Wuzhong and to develop a new countryside” |
|
. |
3 | “双轮驱动”战略 | the strategy of two driving forces |
|
. |
4 | 真挚的热情、务实的精神、优惠的政策、满意的合作 | sincerity, practical spirit, beneficial policy and fruitful cooperation |
|
. |
5 | 支柱产业 | pillar industry |
|
. |
6 | 吴中区位于苏州南城,地处经济发达、城市群密集的长江三角洲中心 | Wuzhong is located in the south of Suzhou at the heart of Yangtse River Delta, the most prosperous area in China with the strongest cities. |
|
. |
7 | “太湖风光美,精华在吴中” | “Taihu Lake is beautiful, while its essence is in Wuzhong ” |
|
. |
8 | “山水苏州•人文吴中” | “Watery Suzhou, Culturally Advanced Wuzhong” |
|
. |
9 | “一次申报、一次审单、一次查验” | "declaring once, examining declaration form once and then checking once" |
|
. |
10 | “中国美术家协会苏州胥口展览中心”和“中国书画名家一条街” | Suzhou Xukou exhibition center of Chinese Atists’ Association and one street famous for its collection of calligragpers and painters |
|
. |
11 | “一站式”服务模式” | one-stop service mode |
|
. |
12 | “十一五”期间 | the 11th five-year Plan |
|
. |
13 | 企业孵化器 | enterprise incubator |
|
. |
14 | “国家火炬计划——吴中医药产业基地” | the State Torch Plan-Wuzhong Pharmaceutical Industrial Base |












