Keep our fingers crossed
一首小诗,献给四川地杆外已经飘起了雨。盆子在阳台的右角,雨水先落在窗前铁栏杆再顺着花草的叶脉滴到盆子的土壤里。吮吸起左手的西红柿,震灾害中死去的人们,愿你们灵魂得到平静,心灵得到安息。幸运获救的人,愿你以后的日子平安喜乐。大难不死,必有后福。
Rest in Peace. Wish your souls be peaceful and calm.
Keep our fingers crossed.(这是祈祷时常用的习语,把手指交叉,希望未来好运,一切有好的结果)
What is the little child doing
among the ruins
searching for mum and dad?
It is so cruel and cold
the sky is crying
even the tears are frozen
the winds are blowing
and my sister is sitting
near her kids who are dead now
tell me my dear
how can I sleep , how can I eat
every night hearing
the sounds of the kids in school
who are all under ruins
streaching out their hands for help
the life has come up to my throat
and I murmur all the time
isn't there anything we could do
to make people safe
and then I remember you and pray
may god bless you my dears
who are trying to make the world
a safer place to live.
~~~~~~~~by Mariam Mokhtari
译文(自翻):
现在,小宝贝在做什么?
在废墟中找寻爸爸妈妈?
这何其残酷。
天空在哭泣,天空流下的泪水也冰冻了。
我的妹妹坐在她死去孩子的身旁,
告诉我,姐姐,
怎样才能入睡,怎样才有胃口
每晚我都能听到学校里孩子的哭泣,
在灾难中他们向我伸出了求助的双手,
我感觉生命在跳跃,
我不停地自言自语:
还有什么我们能做的,
让他们的生命得以延续,
我只有祈祷上帝,
愿主保佑你,
亲爱的,你会创造一个更安全的生存之地。
~~~~~~~~by Mariam Mokhtari





