爱情大汇编(一)

      从今天开始,这个blog正式启动啦。我发现现在在网络上学习英文的热潮很浓厚,我最近比较喜欢看Action English, 这个节目通过电影clip的方式,教英语爱好者学习地道的美国口语。为什么说不是american slang呢?这个节目好是好,可容易误导观众,有些词句根本不是俚语,只是一般的日常用户。我的blog主要是关于美国的日常用语,成语还有俚语。我的专业是teaching English as a second language, 在加拿大当地教导移民,外来族人说英文的。可很不幸的,中国的教师工资太低,我只能接受现实,放弃教师这个职业。在中国,就是有那么多无奈啊。没办法,对自己说get real. 没有机会天天说英文,只好借blog这个小天地,记录自己曾经学英文的历程。You know what? I miss my English badly. 以后我的post尽量以汇总的方式出现。这次主要讲一些和爱情相关的习语,谚语等。

  • knock sb off sb's feet 拜倒在某人的石榴裙下
    我对这个idiom印象非常深刻,某次领灰色偏暗的楼道。光线低沉,半天了都没人在楼道出现。三到五层以及第八层楼道口安有小牛奶箱,绿色房子造型,透过自身导和客户吃饭,正好提到这个成语,客户方面的翻译面有难色,我刚好在一首歌里听到过这个词,记住了这么个有意思的成语,乘机炫耀了一把。英语的成语和中文的成语很多意思一样,但表达的方式完全不一样。例如这个成语,我们中文里说裙下,他们说的是脚下。
    ex: That hottie knocked me off my feet.
  • smitten
    这个不是成语,不过和上面的意思颇为接近,我就归在一起了。中文意思,可以翻译成神魂颠倒。还记得Friends里面Monica和Richard刚见面的时候,they loved each other at first sight(一见钟情)。Monica这个人颇有意思,和他的Mr. Right(真命天子,白马王子)相恋之前,男朋友都是老头子。
    ex: You are so smitten. If  you love this man,  go for it.
  • hit on me
    挑逗,骚扰。这个是在美国片子里常用的俚语。
    ex: That guy is hitting on me. He bugs me a lot. 那个男人在不停的骚扰我。烦死了。英文里说到男人,通常是说guy,提到一群人,大家,就说guys. bug是虫子,电脑上也称为软件里存在的一些错误。bug同样也作动词用,跟annoy的意思差不多。
  • flirt with sb
    这个意思,跟上面的差不多,很多人也知道,中文意思是调情。
    ex: Don't flirt with me, man. I'm pregnant.
  • move on
    1. move on to sb
    ex: He is moving on to me. 他对我有意思。这个词语不能乱用,move on to sb是指对人有那个意思。
    2. move on
    ex: It's time you move on. 这句话是最近我对一close friend说的,她正好失恋,该是时候往前看, 寻找新的恋情了。
  • Pass at me
    ex: That guy at the corner of the bar is passing at me. He's so cute.
    那个在吧台角落的人好像对我有意思。他好帅呀。
  • wink at me
    ex: That hot chick is winking at me. 那个辣妹在对我抛媚眼。有部美国片子名字叫"white chicks",一部喜剧片,非常搞笑,两个黑人为了保护一对上层社会的千金美眉,扮演了两个白人姐妹,其中有一段在night club里的拼舞,very cool. You guys better check this out.
  • Get over sb
    ex: Dude, get over him. This man is a jerk. 好姐妹,忘了他吧。这个男人是个混蛋。
    这正好继续我安慰我那失恋朋友的话,get over sb. 忘了某人,重新开始吧。记得Friends里Rachel以为Ross喜欢另一个华裔女生了,就在电话里说,we are having a closure. 我们之间完了,结束了。
  • Make out
    ex1: My wife is having an affair with my boss. They made out in my house.
    我太太背着我和我老板上久,我在小区进出的人流中显得陌生。楼房之间隔着四棵棕榈树。内侧两棵棕榈树一样偏高,外两头两棵可能刚种植不久,显床。他们在我房子里面亲热。
    ex2: Let's make out. 让我们打kiss吧。接吻用kiss这个词太频繁了,也该换个新鲜词。
  • You're as like angels fly out of your arse as get next to the likes of her.
    这是一句成语,出自Titanic,意思是癞蛤蟆想吃天鹅肉。You are daydreaming. 白日做梦。
    arse是屁股,这个说法很形象,你要让她喜欢你就跟让天使从你屁股里飞出来一样困难。

标签:,


Rand Posts:

相关文章

Tags: ,

8 Comments

梦印江南梦印江南

三月 17th, 2008 at 1:00 下午    

avatar

开张大吉,恭喜发财哈。。。。。。

梦印江南梦印江南

三月 17th, 2008 at 1:02 下午    

avatar

开张大吉。。。
祝你在这生意兴隆哦。。
我代表MSN 的YO2群,在这给你祝福

sherrillsherrill

三月 17th, 2008 at 4:14 下午    

avatar

it's really interesting, keep going girl!

haphap

三月 21st, 2008 at 5:30 下午    

avatar

action english 那個人的飛機頭很有性格……
貌似還用的是mbp吧?

shawtsaishawtsai

三月 21st, 2008 at 9:09 下午    

avatar

恩,他的mbp,好漂亮哦,银色的,近看,反而没那么好看了。

llsoftwarellsoftware

三月 21st, 2008 at 9:18 下午    

avatar

GOOD,GREAT,BEAUTIFUL

AntiGameZAntiGameZ

三月 21st, 2008 at 9:43 下午    

avatar

从今天起,我天天搬着小板凳等你更新啦

melvinmelvin

三月 28th, 2008 at 4:37 下午    

avatar

Leave a reply

Name *

Mail *

Website